# Now all of a sudden some strange things are happening to m | # ตั้งแต่ตอนนี้เริ่มมีสิ่งแปลกๆกำลังเกิดขึ้น # |
And all of a sudden I blanked. | ปุบปับลืมหมด พูดอะไรไม่ออก |
In a diner once, a blind woman turned to me all of a sudden and asked me to pass her the mustard. | ในร้านอาหารแห่งหนึ่ง หญิงตาบอด / หันมาที่ฉันและมันก็เกิดขึ้น... ...เธอขอให้ฉันช่วยส่งมัสตาร์ดให้เธอ |
Anyway, the big day comes, I' m all packed up and waiting in the car to take me to the airport to pick up mummy who came from Munich to get me up to school when all of a sudden Lulu starts reading the Bible to me. | อย่างไรก็ตาม วันนั้นก็มาถึง ฉันเก็บกระเป๋าและคอยอย่างใจเย็น ในรถที่จะพาฉันไปสนามบินเพื่อพบกับแม่ ที่เดินทางมาจาก มิวนิค เพื่อพาฉันกลับบ้าน |
Then, all of a sudden there it is like a monstrous tidal wave. | แต่ ไม่ทันตั้งตัว มันก็เกิดขึ้น เหมือนกับคลื่นใต้น้ำขนาดใหญ่ |
Is it me, or does this party all of a sudden suck? | นี่ฉันคิดไปเอง หรือปาร์ตี้นี้ห่วยแตกชะมัด! |
You can't all of a sudden be my best friend just because you had a bad day. | หนูไม่รับพ่อเป็นเพื่อนสนิทแค่เพราะผ่านเรื่องแย่ๆมาหรอก |
Couple months went by, he was ready to come home in 3 days, learned how to walk and everything then all of a sudden he just fucking slid back in the coma and then just right after that he was fucking gone, you know? | หมอบอกเขาจะกลับบ้านได้ใน 3 วัน เริ่มฝึกเดินใหม่ ทุกสิ่งที่ผ่านมา จนถึงที่เค้าต้องเข้าขั้นโคม่า กำลังดีขึ้นๆ |
This illness that I'm suffering from waaraan ik lijd Which makes me pass out all of a sudden It's called narcolepsy. | ความเจ็บป่วยเป็นสิ่งที่ฉันทรมานมาตลอดจาก... ...waaraan ik lijd... มันมักเกิดโดยไม่รู้ตัว |
You kind of go out for your lunch break you're sitting in the park and people are kind of out there talking in the park and bang all of a sudden you hear another message. | พอคุณออกไปกินอาหารเที่ยง คุณนั่งในสวนสาธารณะและมีคนอยู่ที่นั่น คุยกันอยู่ในสวน แบ็ง! |
We've told the superiors that she had died of illness but if she appears all of a sudden to tell the truth it's hard to know how Head Lady will react even though she's on our side | นี้แหละที่เป็นปัญหา ตอนนั้นเราทูลเบื้องบนว่านางป่วยตาย แล้วจู่ๆโผ่มา แล้วถ้าเกิดนางเอาเรื่องในอดีตมาแฉ แม้ว่าซังกุงปกครองจะเป็นคนของเรา แต่ก็ไม่รู้ว่านางจะเข้าข้างใครกันแน่ |
I didn't realize all of a sudden you're the most honest guy on the planet. | ฉันไม่ทันคิด ว่าคุณจะเป็นคนที่ ซื่อสัตยที่สุด์บนโลกนี้ |